Примеры употребления "comme auparavant" во французском

<>
Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. Let's eat in the park like we used to.
Comme tu es souvent venu ici auparavant, fais-moi faire le tour, s'il te plait. As you have often been here before, show me around, please.
Comme je n'ai jamais mangé ici auparavant, je ne sais pas quoi recommander. Since I've never eaten here before, I don't know what to recommend.
Cela ne lui était jamais arrivé auparavant. That had not occurred to him before.
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
J'ai vu cette photo auparavant. I've seen this picture before.
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. I put Paul's name forward as a possible candidate.
J'avais la sensation persistante de l'avoir vu quelque part auparavant. I had a nagging sensation that I'd seen him somewhere before.
Aime ton prochain comme toi-même. You shall love your neighbor as yourself.
Je me souviens avoir lu ce roman auparavant. I remember reading this novel before.
Il disait que parler le mandarin est comme de manger de l'ananas. Ça le démange partout. He said that speaking Chinese is like eating pineapple. It makes him itchy all over.
Je vois désormais la vie différemment de ce que je le faisais auparavant. I now view life differently than I used to.
Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple. Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant. I've never done it like that before.
Comme d'habitude avec lui, il est arrivé en retard. As is often the case with him, he came late.
Je suis sûr de l'avoir vu auparavant. I'm sure I've seen him before.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant. Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Je l'ai entendu auparavant. I've heard it before.
La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès. Perseverance, as you know, is the key to success.
C'est arrivé trois ans auparavant, c'était en 1965. It happened three years later, that is in 1965.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!