Примеры употребления "charge corps à corps" во французском

<>
Vous pouvez faire prendre corps à votre rêve en travaillant dur. You can make your dream come true by working hard.
Un éternuement est expulsé de notre corps à soixante kilomètres heure. A sneeze leaves your body at forty miles an hour.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
L'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps. A typical example of a field is provided by the real numbers.
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Entraine ton corps tant que tu es jeune. Build up your body while young.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Elle a honte de son corps. She's ashamed of her body.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Aucune charge ne sera retenue contre vous. No criminal charges will be filed against you.
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle. A man's body dies, but his soul is immortal.
La femme prit en charge le poivrot comme s'il était un enfant. The woman managed the drunk as if he were a child.
Les corps étaient ligotés par les pieds et les mains. The bodies were tied by their feet and hands.
Je ne veux plus être aucune charge pour mes parents. I don't want to be any more burden to my parents.
Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Il dut prendre la tâche en charge. He had to take over the task.
Les animaux ont en grande partie des corps composés de fluide. Animals have bodies largely composed of fluid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!