Примеры употребления "catastrophe naturelle" во французском

<>
Les tremblements de terre et les inondations sont des catastrophes naturelles. Earthquakes and floods are natural disasters.
Les victimes de la catastrophe du tremblement de terre sont nombreuses. The victims of the earthquake disaster are numerous.
Billy Holliday avait une voix naturelle et rauque. Billy Holliday had an earthy, gravelly voice.
Les victimes de la catastrophe du séisme sont nombreuses. The victims of the earthquake disaster are numerous.
L'eau est une ressource naturelle importante. Water is an important natural resource.
Peu de passagers survécurent à la catastrophe. Few passengers survived the catastrophe.
Ce n'est pas parce qu'une phrase est détenue par un locuteur natif que ça signifie qu'elle est naturelle ou que c'est un exemple de l'usage courant moderne. Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
Une catastrophe a été évitée. A catastrophe has been averted.
L'intelligence artificielle ne peut pas battre la stupidité naturelle. Artificial intelligence cannot beat natural stupidity.
Elle a une élégance naturelle. She has inherent dignity.
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
La nourriture naturelle n'est pas toujours bonne pour la digestion. Natural food is not always good for our digestion.
J'aime boire de l'eau minérale naturelle. I like to drink natural mineral water.
L'eau est une ressource naturelle de la plus haute importance. Water is a natural resource of vital importance.
L'agressivité est-elle naturelle ou apprise ? Is aggression natural, or is it learned?
La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux. Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
Nous mangeons davantage de nourriture industrielle que de naturelle. We eat more processed food than natural food.
C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité. It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!