Примеры употребления "capacité en droit" во французском

<>
Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort. The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père. He is entitled to get the land; it was his father's.
Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent. Each taxpayer has the right to know where his money goes.
Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique. We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. He should have the right to decide for himself.
Il a la capacité à élaborer un bon plan. He has the ability to make a good plan.
Elle a un droit sur la propriété de son défunt mari. She has a claim on her deceased husband's estate.
Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension. I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent. We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage. RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
Les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone. Pickpockets may operate in this area.
Cette usine a une capacité de production de deux-cent-cinquante véhicules par semaine. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
De quel droit me parlez-vous sur ce ton ? How dare you speak like that to me?
Je crois en ta capacité à faire ce qu'il faut. I have faith in your ability to do the right thing.
Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans. You have no right to oppose our plan.
John a confiance dans sa capacité. John has confidence in his ability.
Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasusiennes. Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections.
La capacité de cet ascenseur est de dix personnes. This elevator's capacity is ten people.
C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!