Примеры употребления "calcul du reste" во французском

<>
Du reste : combien d'entre vous tiennent-elles un journal ? By the way, how many of you are keeping a diary?
Je vous laisse vous occuper du reste. I'll leave the rest to you.
On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde. We had a fairly good idea what the world thought of the United States. Now we also know what the United States thinks of the rest of the world.
C'est une bonne phrase, du reste. It's a good sentence, by the way.
Avez-vous entendu des nouvelles du reste de l'équipe ? Have you heard from the rest of the team?
Du reste, cette pièce n'est pourvue de rien de tel qu'un climatiseur. Tout ce dont elle dispose est un éventail. Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
Du reste, pensez-vous que quand vous êtes mort, c'en est fini ? By the way, do you think that when you die that's it?
As-tu entendu des nouvelles du reste de l'équipe ? Have you heard from the rest of the team?
Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe. Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite. Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ? By the way, how many of you are keeping a diary?
Du reste, penses-tu que quand tu es mort, c'en est fini ? By the way, do you think that when you die that's it?
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Faites le calcul. Do the math.
Peu reste à dire. Little remains to be said.
Je m'excuse d'indiquer que votre calcul est faux. I beg to point out that your calculation is wrong.
La phénolphtaléine vire au fuchsia en présence d'une base dont le pH est supérieur ou égal à 10 et reste incolore en présence d'une solution dont le pH est inférieur ou égale à 8,2. Phenolphthalein will turn fuchsia in the presence of a base with a pH of or above 10.0 and will remain colorless in the presence of a solution with a pH of or below 8.2.
J'ai fait un calcul rapide. I calculated hastily.
Reste en contact avec moi. Keep in touch with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!