Примеры употребления "bien prendre la chose" во французском

<>
Voulez-vous bien prendre une photo de nous ? Would you mind taking a picture of us?
Dois-je prendre la deuxième rue à gauche ? Do I take the second street on the left?
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. The most incredible thing about miracles is that they happen.
Vous allez prendre la pire rame de votre vie. You will get the worst beating of your life.
Le temps est la chose la plus précieuse au monde. Time is the most precious thing.
Il se fit prendre la main dans le sac. He was caught red handed.
Elles ont découvert la chose. They found out.
Vous allez prendre la pire rossée de votre vie. You will get the worst beating of your life.
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. This is by far the most interesting of all his novels.
Est-il toujours mal de prendre la vie humaine ? Is it always wrong to take a human life?
Je vous expliquerai la chose plus tard. I'll explain the matter to you later on.
Il a saisi l'occasion de prendre la parole. He seized an opportunity to speak.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
Tu peux prendre la route que tu veux. You can take whichever road you like.
Que t'apporte de détruire des preuves ! ? La chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ? What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
Il voulait prendre la mer. He wanted to go to sea.
C'est la chose logique à faire. It's the logical thing to do.
Si c'est un vendeur étrange et agressif, appelle-moi immédiatement. Je lui ferai prendre la fuite. If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose. Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
C'est à vous de prendre la décision. It's up to you to make the decision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!