Примеры употребления "beaucoup trop" во французском

<>
C'est beaucoup trop petit. It's far too small.
Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation. You smoke far too much. You should cut back.
Il fait beaucoup trop froid pour nager. It's much too cold to swim.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Political questions are far too serious to be left to the politicians.
Ce club est beaucoup trop grand. That club is way too big.
Ton article comporte beaucoup trop d'erreurs. Your paper contains too many mistakes.
Cette veste est beaucoup trop large pour vous. That jacket is way too big for you.
C'est beaucoup trop bondé, ici. Allons ailleurs. It's way too crowded in here. Let's go somewhere else.
Cette veste est beaucoup trop large pour toi. That jacket is way too big for you.
J'ai bu beaucoup trop de café aujourd'hui. I've drunk way too much coffee today.
Ce n'est pas un si grave problème. Tu t'en fais beaucoup trop. It's not such a big problem. You're worrying way too much.
Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir. Some people think the government has way too much power.
J'ai passé beaucoup trop de temps à penser à ce problème. I've spent way too much time thinking about this problem.
Ah ! vous êtes beaucoup trop encline à aimer tout le monde en général. Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general.
Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles. Recent comics have too many violent and sexual scenes.
Ce n'est pas un problème si grave. Vous vous en faites beaucoup trop. It's not such a big problem. You're worrying way too much.
Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop. I'm quite a normal guy who has many hobbies, maybe too many.
Beaucoup de gens pensent que les avocats sont trop payés. A lot of people think that lawyers get paid too much.
Beaucoup de gens pensent que les enfants passent trop de temps à regarder la télé. Many people think that children spend too much time watching TV.
J'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrivé au héros dans l'ultime épisode. I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!