Примеры употребления "balance des pouvoirs" во французском

<>
La balance des paiements du Japon a affiché un énorme surplus depuis de nombreuses années. Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
Dans le folklore japonais, les bakenekos sont des chats possédant des pouvoirs magiques. In Japanese folklore, bakeneko are cats with magical powers.
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir. He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Je m'en balance ! I don't give a damn about it!
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
La crainte de quelques pouvoirs suprêmes et divins conservent les hommes dans l'obéissance. The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Sabu est devenu une balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Penses-tu que ces super-héros sont dotés de pouvoirs dont nous sommes dépourvus ? Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne. Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Je me suis pesé sur la balance de la salle de bain. I weighed myself on the bathroom scales.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
La balance semble décalée de deux livres. The scale seems to be off by two pounds.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit. It makes sense to pay off your credit card balance every month.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Montez sur la balance. Stand on the scales.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Sabu a tourné balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!