Примеры употребления "avoir de la rancune" во французском

<>
Ça commence à avoir de la gueule. It is starting to look pretty cool.
Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie. Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
Notre appartement commence à avoir de la gueule. Our apartment is starting to look pretty cool.
Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre. You should have nothing to complain about.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Je ne sais pas ce qui cloche, mais on aurait déjà dû avoir de ses nouvelles. I'm not sure what's wrong. We should have heard from him by now.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
J'espère avoir de tes nouvelles. I'm looking forward to hearing from you.
L'étude de la philosophie relève des humanités. The study of philosophy belongs to the humanities.
Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes. Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Il ne devrait pas y avoir de complications. There should be no kinks.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Il ne peut y avoir de crises aujourd'hui ; mon emploi du temps est déjà complet. There cannot be a crisis today; my schedule is already full.
Votre dissertation anglaise est au-dessus de la moyenne. Your English composition is above the average.
Tu ne peux pas avoir de relation sans combats, mais tu peux faire en sorte que ta relation vaille le coup de te battre. You can't have a relationship without any fights, but you can make your relationship worth the fight.
Un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés. A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. There should be no kinks.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!