Примеры употребления "autour" во французском

<>
Переводы: все144 around122 round2 другие переводы20
Parlons autour d'une tasse de café. Let's talk over a cup of coffee.
Ils se réunirent autour de la cheminée. They gathered about the fireplace.
Allons discuter autour d'une bière fraîche. Let's talk over a cold beer.
Devrait-on en parler autour d'un café ? Shall we talk about it over cup of coffee?
Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine ! Hey, you! No running by the pool!
L'infirmière enroula un bandage autour de ma jambe. The nurse wound my leg with a bandage.
Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie. Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
Il y a des cordes tout autour de l'endroit. Ropes surround the place.
Nous avons eu une discussion autour d'un thé hier. We had a chat over tea yesterday.
Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes. Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.
Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café. The president and the secretary talked over a cup of coffee.
Les neurosciences ont fait leur apparition autour des années quatre-vingt-dix. Neurosciences emerged in the nineteen-ninetiesishes.
La récompense m'a permis de partir en croisière autour du monde. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ? Let's talk over a cup of tea, shall we?
Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question. Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames. I saw a strange man with dark glasses loitering near the girls bathroom.
Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails. Sorry honey, there's just no way I can take a whole evening of cocktail party chitchat.
Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails. Sorry honey, there's just no way I can take a whole evening of cocktail party chitchat.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!