Примеры употребления "au bord de l'eau" во французском

<>
Ils ont campé au bord de l'eau. They camped at the water's edge.
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Elle est au bord de la crise de nerfs. She is on the verge of a nervous breakdown.
Notre maison se trouve au bord de la route. Our house stands by the road.
Il se tenait au bord de la falaise. He stood on the edge of the cliff.
En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre. In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route. Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel au bord de la mer. The travelers stayed at a seaside hotel.
En raison de la russification totale en Biélorussie, la langue biélorusse est au bord de l'extinction. Due to total russification in Belarus, the Belarusian language is at the brink of extinction.
Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute. She almost took him to the edge of bankruptcy.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
En été, les gens se rendent au bord de la mer. In the summer, people go to the seaside.
Apparemment son entreprise est au bord de la faillite. I hear his business is on the verge of ruin.
Il est résolu à faire l'acquisition de la villa au bord de mer. He is bent on buying the seaside villa.
Ne mets pas le verre au bord de la table. Don't put the glass near the edge of the table.
Nous avons marché au bord de la Tamise. We walked on the banks of the Thames.
Sa maison est au bord de la rivière. His house stands by the river.
Il alla au bord de mer pour finir noyé. He went to the seaside only to be drowned.
Ils sont au bord de l'inanition. They are on the border of starvation.
La toupie tournait dangereusement près du bord de la table. The top spun perilously close to the edge of the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!