Примеры употребления "attentes" во французском

<>
Tom a dépassé mes attentes. Tom exceeded my expectations.
Sa réponse fut contraire à nos attentes. His response was contrary to our expectations.
Les athlètes étaient loin de nos attentes. The athletes fell far short of our expectations.
Le résultat était contraire à ses attentes. The result was contrary to his expectations.
Il ne satisfera jamais aux attentes de ses parents. He will never live up to his parent's expectations.
Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux. Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.
J'essaierai d'être à la hauteur de vos attentes. I will try to live up to your expectations.
Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes. The result fell short of our expectations.
La nouvelle maison n'était pas à la hauteur de mes attentes. The new house didn't live up to expectations.
Ce voyage a-t-il été à la hauteur de vos attentes ? Did the trip live up to your expectations?
Cet hôtel s'est-il montré à la hauteur de vos attentes ? Did that hotel meet your expectations?
La vie est belle parce qu'elle ne correspond pas toujours à nos attentes ! Life is good because it does not always correspond to our expectations!
La merveilleuse interprétation par cette actrice a été au-delà de toutes les attentes. The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.
Il était clair que cet écolier fainéant ne remplirait jamais les attentes de sa famille. It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
Contre toute attente, nous devînmes amies. Against all expectations, we became good friends.
Il n'a pas réussi à se faire élire, contrairement à notre attente. He failed to get elected contrary to our expectation.
La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse. The long wait at the airport was tedious.
L'équipage entier était en attente de nouvelles. The crew were all waiting for the news.
Contre toute attente, nous devînmes amis. Against all expectations, we became good friends.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!