Примеры употребления "agir comme on l'entend" во французском

<>
Vous pouvez agir comme il vous sied. You may act as you wish.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.
Vous pouvez agir comme il vous plait. You may act as you wish.
En italien tout est écrit comme on le prononce. In Italian everything is written the way you pronounce it.
Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts. It being Sunday, the shops were not open.
Quand on aime comme on respire, ils prennent tous ça pour une maladie respiratoire. When you like the way you breathe, they will all take it to be a respiratory illness.
Comme on dit, l'amour est aveugle. They say love is blind.
Comme on peut le constater, les prix augmentent (un peu plus) chaque semaine. As it is, prices are going up every week.
Le vieil âge ne fait pas de nous des enfants comme on le dit. Il nous trouve simplement toujours de vrais enfants. Age does not make us childish, as they say. It only finds us true children still.
Il faut se fier aux femmes à peu près comme on se fie au temps. We must trust women as much as we can trust the weather.
Comme on s'y attendait, il a gagné le prix. As was expected, he won the prize.
Comme on fait son lit, on se couche. As you make your bed, you must lie on it.
Il s'agit juste de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit. You just have to do as you're told.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
Tu dois faire comme on te dis. You must do as you are told.
Fais comme on te dit de faire. Do as you are told.
C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent. She is a young woman, pretty and smiling, like we would like to meet more often.
La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs. Death is one of two things. Either it is annihilation, and the dead have no consciousness of anything; or, as we are told, it is really a change: a migration of the soul from this place to another.
Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite. When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
Il doit être fou pour agir ainsi. He must be crazy to act like that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!