Примеры употребления "S'étant" во французском

<>
Переводы: все2009 be1692 have317
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde". As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase. Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.
Ne s'étant jamais marié, il a fait l'expérience de la paternité par procuration, à travers ses nièces et neveux. Having never married, he experienced fatherhood vicariously through his nieces and nephews.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Mince, je me suis trompé. Damn, I was wrong.
je me suis bien amusée I've had a good time
Ça s'est révélé vrai. It turned out to be true.
Je me suis déjà changé. I have already changed my clothes.
ça s'est bien passé it was ok
Je me suis beaucoup amusé. I have enjoyed myself very much.
Beaucoup se sont fait massacrer. Many were slain.
L'horloge s'est arrêtée. The clock has stopped.
Elles se sont mariées jeunes. They married when they were young.
Ce rêve s'est réalisé. The dream has become a reality.
Ils se sont mariés jeunes. They married when they were young.
Cette viande s'est avariée. This meat has gone bad.
Allô ? T'es toujours là ? Hello? Are you still here?
Le soleil s'est couché. The sun has gone down.
T'es une bonne fille. You are a good person.
Ta prophétie s'est réalisée. Your prophecy has come true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!