Примеры употребления "Même si" во французском с переводом "even if"

<>
Elle viendra même si elle est fatiguée. She will come even if she is tired.
Dites la vérité, même si votre voix tremble. Speak the truth, even if your voice shakes.
Même si c'est vrai, cela importe peu. Even if it is true, it matters little.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Even if I wanted to, I couldn't do that.
Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse. Even if you are busy, you should keep your promise.
Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone. Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
Même si elle ne vient pas ça m'est égal. I don't mind even if she doesn't come.
Tu dois y aller même si tu ne le veux pas. You've got to go even if you don't want to.
Vous devez y aller même si vous ne le voulez pas. You've got to go even if you don't want to.
Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but. Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
Même si j'admets cela, je ne suis pas d'accord avec vous. Even if I admit that, I cannot agree with you.
Même si vous n'aimez pas la musique, vous allez aimer son concert. Even if you don't like music, you'll enjoy his concert.
Je m'assure de ne pas traverser cette rue, même si je suis pressé. I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
Même si le soleil se levait à l'ouest, je ne changerais pas d'avis. Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Même si leurs langues et leurs coutumes sont différentes, tous les gens peuvent devenir amis. All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Même si elle devait passer, dis-lui que je ne suis pas à la maison. Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
L'homme aime la compagnie - même si ce n'est celle que d'une petite bougie allumée. Man loves company — even if it is only that of a small burning candle.
Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire. Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire. You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!