Примеры употребления "Demande" во французском

<>
Je vais faire une demande de visa aujourd'hui. I am going to apply for a visa today.
Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage. He finally decided to propose to her.
Pour faire court, elle a refusé sa demande en mariage. To put it briefly, she turned down his proposal.
Tom pense à faire une demande pour un emploi mieux rémunéré. Tom is thinking about applying for a better-paying job.
Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ? What tempted him to propose to her?
Elle accepta sa demande en mariage. She accepted his hand in marriage.
M. Green, on vous demande au téléphone. Mr Green, you are wanted on the phone.
Demande un autre rendez-vous à la réception. Make another appointment at the front desk.
Un certain M. Kimura vous demande au téléphone. A Mr Kimura is calling you.
Un certain Monsieur Brown vous demande a l'appareil. It's a phonecall from a Mr Brown.
C'est une tâche qui demande beaucoup de temps. This is a very time-consuming task.
Je ne te demande pas l'heure qu'il est Mind your own business
Je me demande s'il viendra à l'école aujourd'hui. I doubt if he'll come to school today.
Je me demande pourquoi les ours sont si importants aux Lojbanistes. I'm interested in why bears are important to Lojbanists.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions. When we borrow money, we must agree the conditions.
Je comprends que M. Collins vous ait fait une demande en mariage. I understand that Mr. Collins has made you an offer of marriage.
On demande à la plupart des athlètes de ne pas s'approcher des cigarettes. Most athletes are told to keep away from cigarettes.
Et pourquoi, je vous le demande, pensiez-vous que je donnerais mon accord à cela ? And why, pray tell, did you think I would agree to that?
Je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me le conseille. I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
Je me suis complétement saoulé hier soir - tellement saoulé que je me demande comment j'ai pu rentrer à la maison. I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!