Примеры употребления "être disposé" во французском

<>
Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes. An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.
Il était disposé à travailler pour les autres. He was willing to work for others.
Je ne sais pas comment le faire, mais j'étais disposé à essayer. I didn't know how to do it, but I was willing to give it a try.
Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider. I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me.
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité. The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Serais-tu disposé à partager ton code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Serais-tu disposé à me montrer comment faire ça ? Would you be willing to show me how to do that?
Serais-tu disposé à partager votre code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Seriez-vous disposé à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
Seriez-vous disposé à partager votre code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Un bon docteur est bien disposé à l'égard de ses patients. A good doctor is sympathetic to his patients.
Le capitalisme d'état pourrait être démocratique ou autoritaire. State Capitalism could be democratic or authoritarian.
Je suis disposé à l'aider. I'm willing to help him.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. You must be worn out after working all day.
Je suis disposé à m'occuper de vos enfants, si vous voulez que je le fasse. I'm willing to take care of your children, if you want me to.
Son histoire ne peut être vraie. His story cannot be true.
Je ne voudrais pas être juge. I wouldn't want to be a judge.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Je suis disposé à me rendre où que vous alliez. I'm willing to go anywhere you go.
Tu ne dois pas être vierge, n'est-ce pas ? You must not be a virgin, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!