Примеры употребления "éditeur pleine page" во французском

<>
Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée. She took out a full-page ad in the newspaper pleading for help in finding her kidnapped daughter.
Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page. The world is like a book, and those who don't travel read only one page.
La loi est pleine d'ambiguïtés. The law is full of ambiguities.
Ce jeu est d'enfer ! J'ai...toujours été un fondu de cet éditeur. This game is sick! I've been a fan of the company for...ever.
Ouvrez votre livre en page dix. Open your book to page ten.
Ne parle pas la bouche pleine. Don't speak with your mouth full.
Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte. Please open the file circled in red with a text editor.
Recopie cette page s'il te plait. Please copy this page.
Une pleine lune peut être vue ce soir. A full moon can be seen tonight.
Pour plus d'information reportez-vous à la page 16. For further information, see page 16.
La chambre était pleine d'insectes, des millions de petits insectes se tortillant avec plein de pattes. The room was full of bugs, millions of small, wriggling bugs with lots of legs.
Regardez la page suivante. Look at the next page.
La chambre était pleine de meubles. The room was crowded with furniture.
J'ai lu le dictionnaire de la première à la dernière page. I've read the dictionary cover to cover.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. Coca-Cola invented Fanta, in the middle of the Second World War, for the German market.
Lis le bas de la page. Read the bottom of a page.
Il conduisait la voiture à pleine vitesse. He was driving the car at full speed.
Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas. I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not.
La France devrait être pleine. France should be full.
Ouvre ton livre à la page 59. Open your book to page 59.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!