Примеры употребления "éclata" во французском с переводом "break out"

<>
Une bagarre éclata entre deux élèves. A fight broke out between two schoolboys.
Un feu éclata au milieu de la ville. A fire broke out in the middle of the city.
Un incendie éclata au cours de la nuit. A fire broke out during that night.
Après une courte paix, la guerre éclata à nouveau. After a brief peace, war broke out again.
Nous vivions ici depuis dix ans quand la guerre éclata. We had lived there for ten years when the war broke out.
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941. I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
Une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir. An argument broke out on the floor of the convention hall and in no time fists were flying.
Ils éclatèrent d'un rire naturel. They broke out into spontaneous laughter.
La guerre a éclaté en 1939. War broke out in 1939.
Une révolution a éclaté au Mexique. A revolution broke out in Mexico.
Que ferais-tu si la guerre éclatait ? What would you do if war were to break out?
Une guerre peut éclater à tout moment. A war may break out at any moment.
Une révolution a éclaté dans ce pays. A revolution broke out in that country.
La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914. World War I broke out in 1914.
Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage. A fire broke out in the neighborhood yesterday.
Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
On a appris pourquoi la révolution française a éclaté. We learned why the French Revolution broke out.
Leurs projects sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté. Their plans blew up when the war broke out.
Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays. We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Parfois, les joueurs de hockey se provoquent tellement les uns les autres que des bagarres éclatent. Sometimes, hockey players get so contentious with each other that fights break out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!