Примеры употребления "échéance d'une traite" во французском

<>
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
Il me traite toujours comme un enfant. He always treats me like a child.
La Terre a la forme d'une orange. The earth is the shape of an orange.
Ce livre traite de l'invasion des Romains. This book deals with the invasion of the Romans.
Il était d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote. It used to be that a girl could only marry if she had a dowry.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
Le pare-brise d'une voiture fut brisé. The front windshield of a car was smashed to pieces.
Il me traite comme si j'étais un étranger. He treats me as if I were a stranger
Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary. Tom got a call from someone named Mary.
Ne me traite pas comme un enfant. Don't treat me like a child.
Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit. He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
C'est un ami et je le traite en tant que tel. He is a friend and I treat him as such.
Quel est le but d'une pomme bleue dans ce tableau? Que tu te poses cette question-ci. What is the point of a blue apple in that painting? Your asking this very question.
Ce livre traite des étoiles. This book is about stars.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants ! It's a crime the way he treats his children.
Je suis d'une opinion différente de la tienne. My idea is different from yours.
Il me traite tout le temps comme ça. That is how he always treats me.
Cette montre est d'une grande valeur. This watch is of great value.
Cet ouvrage traite de la Chine. This book deals with China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!