Примеры употребления "à vue de nez" во французском

<>
Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez. I can't stop my nosebleed.
Mon bébé a aussi huit mois, il est en bonne santé et il grandit à vue d'œil. My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji. Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
Du point de vue de la santé, Tokyo n'est pas tellement un bon endroit pour vivre. From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
Il se préparait en vue de son départ imminent. He prepared for his imminent departure.
Je me réjouis en vue de mon anniversaire. I look forward to my birthday.
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Seen from a distance, the stone looks like a human face.
À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir. Upon seeing what was happening, we decided to leave.
Il était très effrayé à la vue de ce gros serpent. He was very much frightened at the sight of the big snake.
Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle. From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Je dois étudier en vue de l'examen. I have to study for the test.
À la vue de mon visage, elle commença à pleurer. She began to cry at the sight of my face.
Il travaille dur en vue de réussir son examen. He is working hard to pass the examination.
Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé. From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
La vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue. Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end.
Du point de vue de Kate, il travaille trop. From Kate's point of view, he works too much.
Toute production intellectuelle doit être jugée du point de vue de l'époque et du peuple dont elle provient. Every intellectual product must be judged from the point of view of the age and the people in which it was produced.
Nous sommes arrivés en vue de la colline. We came in sight of the hill.
Vue de l'espace, la Terre semble relativement petite. Seen from space, Earth seems relatively small.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!