Примеры употребления "à plusieurs occasions" во французском

<>
Je les vis ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
Je l'ai rencontré à plusieurs occasions. I met him on several occasions.
Je les ai vues ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
Je les ai vus ensemble à plusieurs occasions. I saw the two together on several occasions.
J'ai eu plusieurs occasions de parler anglais. I have had several occasions for speaking English.
Il relut la lettre à plusieurs reprises. He read the letter over and over.
On l'a averti à plusieurs reprises. He has been warned on several occasions.
Au Canada, il est interdit de couper des arbres à plusieurs endroits. In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Puisque c'est une cascade à plusieurs couches, il ne devrait pas être surprenant que ce soit lent. As this is a cascade with multiple layers, it shouldn't be surprising that it's slow.
J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler. I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
Mon сœur aime ce qu'il voit, ne regrettant pas trop les occasions manquées. My heart likes what it sees, not too regretting the missed opportunities.
Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène. There are numerous hypotheses that may explain this phenomenon.
Ne laisse pas filer les occasions. Don't let opportunities pass by.
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Elle a saisi toutes les occasions pour améliorer son anglais. She availed herself of every opportunity to improve her English.
Il y a plusieurs animaux intéressants en Australie. There are many interesting animals in Australia.
Ne laissez pas filer les occasions. Don't let opportunities pass by.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Ceux qui travaillent dur découvrent des occasions inattendues de réussir. Those who work hard find unexpected opportunities to succeed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!