Примеры употребления "à mi-chemin entre" во французском

<>
Rencontrons-nous à mi-chemin entre ta maison et la mienne. Let's meet halfway between your house and mine.
La crête est étroite entre les peurs utiles et destructives. Mais un chemin de crête existe et notre tâche est de le trouver et d'y cheminer. There exists a fine line between helpful and destructive fears. But there is a line. Our job is to find it and walk it.
Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids. A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Nous nous sommes accordés entre nous. We agreed among ourselves.
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way.
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Ceci est strictement entre nous. This is strictly between us.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Il y a une liaison aérienne entre Tokyo et Moscou. There is an air service between Tokyo and Moscow.
Ne te mets pas dans mon chemin. Don't stand in my way.
La robe avait un joli contraste entre le rouge et le blanc. The dress has a beautiful contrast between red and white.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
L'église se situe entre ta maison et la mienne. The church is between my house and yours.
Le seul chemin est vers le haut. The only way is up.
Il y a une différence de taille entre parler "avec" quelqu'un et parler "à" quelqu'un. There's an important difference between talking "with" someone and talking "to" them.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. Between you and me, he has a shallow way of thinking.
Le chemin zigzaguait le long de la pente raide. The path zigzagged up the steep slope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!