Примеры употребления "à cause de cela" во французском

<>
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
C'était à cause de ma montre qui retardait de cinq minutes. That was because my watch was five minutes slow.
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Cette fille est arrogante à cause de sa beauté. That girl is arrogant because of her beauty.
À cause de la pluie ma voiture est tombée en panne. Because of heavy rain my car broke down.
Je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie. I couldn't go out, due to the heavy rain.
Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie. We had to call off the game because of rain.
Le fer est tombé en panne à cause de la chaleur excessive. The iron broke down due to over-heating.
La viande a pourri à cause de la chaleur. The heat was responsible for the meat going bad.
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard. Owing to the storm, they arrived late.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. We had to postpone the gathering because of rain.
Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique. The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie. We couldn't go out because of the rain.
Les pneus s'usent à cause de la friction entre le caoutchouc et la route. Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
J'ai dû annuler mon voyage à cause de la grève. I had to cancel my trip on account of the strike.
Il fut célèbre à cause de son discours fleuve (marathon) eu Parlement. He was famous for his marathon speeches in parliament.
À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive. Not a soul was to be seen because of a dense fog.
Mon père est absent à cause de son travail. My father is absent on business.
Elle parait jeune à cause de son maquillage mais elle a déjà plus de quarante ans. She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières. Their marriage has been strained lately because of financial problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!