Примеры употребления "що породжує" в украинском

<>
"Інь" - жіночна, що породжує, текуче, темне, ірраціональне. "Инь" - женственное, порождающее, текучее, тем ное, иррациональное.
Але розвиток техніки породжує нові моральні імперативи. Однако развитие техники порождает новые нравственные императивы.
2) пряма провокація - агресія породжує агресію; 2) прямая провокация - агрессия порождает агрессию;
Ступінь породжує контрольну суму многочлена (width); Степень порождающего контрольную сумму многочлена (width);
Саме це породжує вимушене безробіття. Именно это порождает вынужденную безработицу.
Незнання породжує страх, невпевненість і агресію. Незнание порождает страх, неуверенность и агрессию.
Насильство породжує ще більше насильство. Насилие рождает еще большее насилие.
Композиція функцій породжує алгебраїчну структуру моноїду. Композиция функций порождает алгебраическую структуру моноида.
Метал породжує Воду, знищується Вогнем. Металл порождает Воду, уничтожается Огнём.
Структурний аспект породжує проблематику впорядкованості та організованості. Структурный подход порождает проблематику упорядоченности и организованности.
Воно породжує полеміку, дискусії, обговорення. Оно порождает полемику, дискуссии, обсуждения.
Класове протистояння породжує громадянську війну. Классовое противостояние рождало гражданскую войну.
Уява людей породжує майбутній світ. Воображение людей рождает будущий мир.
Це породжує стрес, апатію, незадоволеність існуванням. Это порождает стресс, апатию, неудовлетворенность существованием.
Суперечливість, навпаки, породжує непослідовність поведінки. Противоречивость, наоборот, порождает непоследовательность поведения.
"Це ненормальна ситуація, яка породжує корупцію. "Это ненормальная ситуация, которая порождает коррупцию.
Аморальна поведінка туристів породжує чималі проблеми. Аморальное поведение туристов порождает большие проблемы.
Історія за своєю природою породжує емоції. История по своей природе рождает эмоции...
"Невідоме породжує міфи і упередженість. "Неизвестное порождает мифы и предвзятость.
породжує у суспільстві психологію соціального утриманства. порождает в обществе психологию социального иждивенчества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!