Примеры употребления "що передує" в украинском

<>
криза, що передує духовному пробудженню; l Кризис, предшествующий духовному пробуждению;
Молитва передує і впорядковує процес творення. Молитва предваряет и организовывает процесс творения.
Зазвичай передує стійкій сонячній погоді. Обычно предваряет устойчивую солнечную погоду.
причина передує слідству в часі; причина предшествует следствию во времени;
Створенню каталогів передує бібліографічний опис джерела. Созданию каталогов предшествует библиографическое описание источника.
Проведенню відкачування передує період підготовки. Проведению откачки предшествует период подготовки.
У багатьох випадках молочниця передує початку менструації. Во многих случаях молочница предшествует началу менструации.
Початку змагань передує ініціація і сніданок. Началу состязаний предшествует инициация и завтрак.
Проведенню земляних робіт передує геодезична зйомка; Проведению земляных работ предшествует геодезическая съемка;
хронологічно "Доказ смерті" передує "Планеті страху". хронологически "Доказательство смерти" предшествует "Планете страха".
Епоха розквіту Карфагена передує піднесенню Риму. Эпоха расцвета Карфагена предшествует возвышению Рима.
Зазвичай нежить передує подальшого запалення носоглотки. Обычно насморк предшествует последующему воспалению носоглотки.
Ця фреска композиційно передує ермітажній картині; Эта фреска композиционно предшествует эрмитажной картине;
Фольклорна казка історично передує літературної.. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной..
Власне розкопкам передує археологічна розвідка. Собственно раскопкам предшествует археологическая разведка.
Первинний пієлонефрит часто передує каменеутворення. Первичный пиелонефрит часто предшествует камнеобразованию.
Появі юридичної відповідальності передує неправомірна поведінка. Появлению юридической ответственности предшествует неправомерное поведение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!