Примеры употребления "предшествует" в русском

<>
причина предшествует следствию во времени; причина передує слідству в часі;
Проведению откачки предшествует период подготовки. Проведенню відкачування передує період підготовки.
Первичный пиелонефрит часто предшествует камнеобразованию. Первинний пієлонефрит часто передує каменеутворення.
Собственно раскопкам предшествует археологическая разведка. Власне розкопкам передує археологічна розвідка.
Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.. Фольклорна казка історично передує літературної..
Во времени причина всегда предшествует следствию. Причина в часі завжди передує наслідкам.
Проведению земляных работ предшествует геодезическая съемка; Проведенню земляних робіт передує геодезична зйомка;
Созданию каталогов предшествует библиографическое описание источника. Створенню каталогів передує бібліографічний опис джерела.
Обычно насморк предшествует последующему воспалению носоглотки. Зазвичай нежить передує подальшого запалення носоглотки.
Эта фреска композиционно предшествует эрмитажной картине; Ця фреска композиційно передує ермітажній картині;
хронологически "Доказательство смерти" предшествует "Планете страха". хронологічно "Доказ смерті" передує "Планеті страху".
Эпоха расцвета Карфагена предшествует возвышению Рима. Епоха розквіту Карфагена передує піднесенню Риму.
Появлению юридической ответственности предшествует неправомерное поведение. Появі юридичної відповідальності передує неправомірна поведінка.
Началу состязаний предшествует инициация и завтрак. Початку змагань передує ініціація і сніданок.
Но рукоделию предшествовала долгая процедура. Але рукоділлю передувала довга процедура.
Подписанию предшествовали несколько раундов переговоров. Підписанню передували кілька раундів переговорів.
Берлинскому конгрессу предшествовал ряд соглашений. Берлінському конгресу передував ряд угод.
"Установлению рекорда предшествовало много попыток. "Встановлення рекорду передувало багато спроб.
Прирост (в%) к предшествующему году: Приріст (у%) до попереднього року:
Часто консультации предшествуют официальным переговорам. Часто консультації передують офіційних переговорів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!