Примеры употребления "що перебували" в украинском

<>
Влада перебували в деякій розгубленості. Власти пребывали в некоторой растерянности.
Комуністи, які перебували на ортодоксальних позиціях. Коммунисты, которые пребывали на ортодоксальных позициях.
Всі загиблі перебували в автомобілі "ЗАЗ-Славута" Все погибшие находились в автомобиле "ЗАЗ-Славута"
У ньому перебували близько півсотні свободівців. В нем находились около полусотни свободовцев.
58% дам перебували в стані постменопаузи. 58% дам находились в состоянии постменопаузы.
Загиблий і потерпілі перебували в таксі. Погибший и пострадавшие находились в такси.
На передніх крилах перебували габаритні вогні. На передних крыльях находились габаритные огни.
У Харкові перебували й українізовані полки. В Харькове находились и украинизированные полки.
Вони перебували в потоці якогось світла. Они находились в потоке некоего света.
Згорів намет, у якому перебували армійці. Загорелся шатер, в котором находились армейцы.
Дві з них перебували в Сен-Назері. Два из них находились в Сен-Назере.
Зранку 6 грудня бійці перебували під Дебальцевим. Утром 6 декабря бойцы находились под Дебальцевом.
На борті перебували пілот-інструктор і учень. На борту находились пилот-инструктор и ученик.
Всі предмети перебували у стінній ніші. Все предметы находились в стенной нише.
Усі загиблі перебували у маршрутці. Все погибшие находились в маршрутке.
Фессалоніки перебували під владою римлян. Фессалоники находились под властью римлян.
У Молдові вони перебували у службовому відрядженні. В Грозном они находились в служебной командировке.
Неповнолітні Н-ко перебували в дитячих установах. Несовершеннолетние Н-ко находились в детских учреждениях.
Філії перебували в Белграді та Любляні. Филиалы находились в Белграде и Любляне.
Народні маси перебували у тяжкому становищі. Народные массы находились в тяжелом положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!