Примеры употребления "що наводить" в украинском

<>
Нижче LIGA.net наводить повну цитату Порошенко. Ниже LIGA.net приводит полную цитату Порошенко.
Їхні прогнози наводить американська телекомпанія CNN. Их прогнозы приводит американская телекомпания CNN.
Слова Суркіса наводить "Динамомания". Слова капитана передает "Динамомания".
Ростислав Лащенко наводить список з 10 осіб. Ростислав Лащенко приводит список из 10 человек.
Подробиці наводить The Defence News. Подробности приводит The Defence News.
Ця історія мимоволі наводить на роздуми. Эта история поневоле наводит на раздумья.
На підтвердження цього він наводить два аргументи. В подтверждение этого он приводит два аргумента.
ТСН.uа наводить факти його біографії. ТСН.ua наводит факты его биографии.
Річард Докінз наводить підсумки своїх роздумів [1]. Ричард Докинз приводит итоги своих размышлений [4].
Її слова наводить BBC News. Его слова цитирует BBC News.
Такі дані наводить "Економічний дискусійний клуб". Такие данные приводит "Экономический дискуссионный клуб".
Такі дані наводить дорожня поліція міста. Такие данные наводит дорожная полиция города.
Агентство AFP наводить інформацію про 141 загиблого. Агентство AFP приводит информацию о 141 погибшем.
Слова тренера наводить офіційний сайт UEFA. Слова тренера передает официальный сайт УЕФА.
Слова бразильця наводить офіційний сайт "Челсі". Слова бразильца приводит официальный сайт "Шахтера".
Все це наводить на сумні роздуми. Всё это наводит на грустные мысли.
Такі дані наводить US Census Bureau. Такие данные приводит US Census Bureau.
Суть ухваленого законопроекту наводить Мінфін. Суть принятого законопроекта приводит Минфин.
Такі дані наводить дослідницьке агентство Gallup. Такие данные приводит исследовательское агентство Gallup.
Hubs наводить основні тези бесіди. Hubs приводит основные тезисы беседы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!