Примеры употребления "що залишається" в украинском

<>
Луческу заявив, що залишається в "Шахтарі" Луческу заявил, что остается в "Шахтере"
прибутку, що залишається у розпорядженні водокористувача. счет прибыли, остающейся в распоряжении природопользователя.
у здорових осіб потомство залишається здоровим. у здоровых лиц потомство остается здоровым.
Традиційно активною залишається словацька ділянка. Традиционно активным остается словацкий участок.
Отже, ентропія популяції залишається високою. Следовательно, энтропия популяции остается высокой.
Доля близько 30 пасажирів залишається невідомою. Судьба еще 30 пассажиров остается неизвестной.
Біатлонний подіум залишається недосяжним для українців. Биатлонный подиум остается недосягаемым для украинцев.
Доля ж Хільдеберта III залишається невідомою. Судьба же Хильдеберта III остается неизвестной.
NTUH також залишається провідною навчальної лікарнею. NTUH также остается ведущей учебной больницей.
Залишається дочекатись офіційної презентації від LG. Остается дождаться официальной презентации от LG.
Залишається неприродний метод: надрукувати гроші.... Остается неестественный метод: напечатать деньги..
Декларація залишається відкритою до приєднання. Декларация остается открытой к присоединению.
Скорочення викидів залишається довгостроковим пріоритетом Anheuser-Busch. Сокращение выбросов является долгосрочным приоритетом Anheuser-Busch.
Ось тільки прокинувшись, нервове виснаження залишається. Вот только проснувшись, нервное истощение остается.
Людині залишається тільки диву даватися. Человеку остается только диву даваться.
Це питання залишається проблемним у політичній науці. Этот вопрос остается проблемным в политической науке.
Це питання залишається під пильною увагою Фонду. Этот вопрос остается под пристальным вниманием Фонда.
Сама дата хрещення киян залишається суперечливою. Сама дата крещения киевлян остается спорной.
Походження терміна "каліграфіті" залишається неясним. Происхождение термина "каллиграффити" остаётся неясным.
Ваша інформація залишається конфіденційною Політика конфіденційності Ваша информация остается конфиденциальной Политика конфиденциальности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!