Примеры употребления "що допускає" в украинском

<>
Допускає грубі помилки у відповідях. Допускает грубые ошибки при ответе.
Принцип самофінансування допускає залучення кредитних ресурсів; Принцип самофинансирования предполагает привлечение кредитных ресурсов;
Цей результат допускає ясну географічну ілюстрацію. Этот результат допускает ясную географическую иллюстрацию.
Рідкокристалічний дисплей допускає єдино можливий дозвіл. Жидкокристаллический дисплей допускает единственно возможное разрешение.
Система CryptoNote допускає кільцеві підписи. Система CryptoNote допускает кольцевые подписи.
Ліберальний режим допускає існування опозиції. Либеральный режим допускает существование оппозиции.
Трохи егоцентрична і не допускає заперечень. Немного эгоцентрична и не допускает возражений.
Формула побічного умислу -- усвідомлює, передбачає, допускає. Формула побочного умысла - осознавал, предусматривал, допускал.
Янукович допускає можливість заміни голови "Нафтогазу" Янукович допускает возможность смены главы "Нафтогаза"
Там само, 239 b 5: Зенон допускає паралогізми. Там же, 239 b 5: Зенон допускает паралогизм.
Закон допускає застосування також позасудових процедур. Закон допускает применение также внесудебных процедур.
Вона допускає залишення деякої частини території. Она допускает оставление некоторой части территории.
Ліцензія BSD допускає власницьке комерційне використання ПЗ. Лицензия BSD допускает проприетарное коммерческое использование ПО.
Система CryptoNote допускає кільцеві підписи [10]. Система CryptoNote допускает кольцевые подписи [10].
Тара Ендрюс допускає авторство Ананія Ширакаці [95]. Тара Эндрьюс допускает авторство Анания Ширакаци [95].
МПВП допускає зміщення валів: осьове Δ0 = (1... МУВП допускает смещения валов: осевое ?0 = (1...
Формат також допускає неповне подання. Формат также допускает неполное представление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!