Примеры употребления "шляхом" в украинском

<>
видалення злоякісної пухлини хірургічним шляхом; удаление злокачественной опухоли хирургическим путем;
Опитування проведено шляхом онлайн-інтерв'ю. Опрос проводился методом онлайн-интервью.
Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву. Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления.
• здійснювати розміщення акцій шляхом закритої підписки; · при размещении акций посредством закрытой подписки;
Країна демократичним шляхом обрала уряд. Страна демократическим путем избрала правительство.
Передання влади відбувалося мирним шляхом. Передача власти прошла мирным путем.
Туберкульоз передається повітряно-крапельним шляхом. Туберкулёз передаётся воздушно-капельным путём.
речовини, отримані шляхом ядерних перетворень. вещества, полученные путем ядерных превращений.
Самобутнім шляхом здійснила модернізацію Японія. Самобытным путем осуществила модернизацию Япония.
Зараження можливе також респіраторним шляхом. Заражение возможно также респираторным путем.
Цим шляхом пішла Марко Вовчок. Этим путем пошла Марко Вовчок.
Гравітаційну сталу визначено експериментальним шляхом. Гравитационная постоянная определяется опытным путем.
Розмножуються шляхом фізичної збірки нащадків. Размножаются путём физической сборки отпрысков.
Означає добиватися свого шляхом підкупу. Означает добиваться своего путём подкупа.
Цю послідовність називають шляхом Таккермана. Эту последовательность называют путём Таккермана.
Іншим шляхом йшла колонізація Австралії. Иным путём шла колонизация Австралии.
"Гроші, отриманні незаконним шляхом, вилучено. "Деньги, полученные незаконным путем, изъято.
Виготовляється шляхом перетворення свіжих вершків. Изготавливается путем преобразования свежих сливок.
Глядачі вибирали переможця шляхом голосування. Зрители выбирали победителя путем голосования.
шляхом жорсткого контролювання внутрішніх цін; путем жесткого контролирования внутренних цен;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!