Примеры употребления "страждає від" в украинском

<>
Україна страждає від важкої епідемії гепатиту Украина страдает от тяжелейшей эпидемии гепатита
Хто-небудь ще страждає від Ilove? Кто-нибудь еще страдает от Ilove?
дитина страждає від заїкання, енурезу. ребенок страдает от заикания, энуреза.
Острів часто страждає від ураганів. Остров зачастую страдает от ураганов.
Рух неминуче страждає від масовості. Движение неизбежно страдает от массовости.
Найчастіше саме зір страждає від паразитів. Чаще всего животные страдают от паразитов.
Мадагаскар і зараз страждає від наслідків зникнення цих птахів ". Мадагаскар до сих пор страдает от вымирания этих птиц ".
Ваша дитина страждає від болю животика? Ваш ребенок страдает от боли животика?
Деніел страждає від гастроезофагеальної рефлюксної хвороби. Дэниел страдает от гастроэзофагеальной рефлюксной болезни.
90% українців страждає від стоматологічних захворювань. 90% украинцев страдает от стоматологических заболеваний.
Світ страждає від глобального перенаселення. Мир страдает от глобального перенаселения.
Страждає від нервової булімії і діабету. Страдает от нервной булимии и диабета.
Моя дочка сильно страждає від демона ". Моя дочь сильно страдает от демона ".
Чому Мексика так часто страждає від землетрусів? Почему Мексика настолько подвержена столь сильным землетрясениям?
Безвідмовний Баттерс постійно страждає від витівок Картмана. Безответный Баттерс часто страдает от выходок Картмана.
Британський експорт страждає від глобальної економічної слабкості. Японские экспортеры страдают от глобального экономического замедления.
Правозастосувальна діяльність від цього не страждає. Правоприменительная деятельность от этого не страдает.
Від мілітаризації страждає курортний сезон. От милитаризации страдает курортный сезон.
На південь від Андхоя добувають кам'яну сіль. К Югу от Андхоя добывают каменную соль.
Нею страждає близько 10% населення. Ими страдают около 10% населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!