Примеры употребления "спадщини" в украинском с переводом "наследие"

<>
Переводы: все25 наследие21 наследство4
Тури єврейської спадщини та генеалогії Туры еврейского наследия и генеалогии
Софія: тридцять століть давньої спадщини София: тридцать веков древнего наследия
Гуманісти зверталися до культурної спадщини Гуманисты обращались к культурному наследию
Половина його композиторської спадщини втрачена. Половина его композиторского наследия потеряна.
Відпочинок в традиціях гуцульського спадщини. Отдых в традициях гуцульского наследия.
Горький М. З літературної спадщини. Горький М. Из литературного наследия.
Капоейра - військове мистецтво африканської спадщини. Капоэйра, военное искусство африканского наследия.
Виступаючи проти канонізації класичної спадщини 3. Выступая против канонизации классического наследия 3.
Життя після заводу: ревіталізація індустріальної спадщини. Жизнь после завода: ревитализация индустриального наследия.
Дослідник релігійно-філософської спадщини Кримського ханства. Исследователь религиозно-философского наследия Крымского ханства.
Мовляв, охорона спадщини заважає розвитку Мінська. Дескать, охрана наследия мешает развитию Минска.
до Репрезентативного списку нематеріальної спадщини людства. в репрезентативный список нематериального наследия человечества.
з вивченням християнської спадщини Балканського регіону, с изучением христианского наследия Балканского региона,
цінна пам'ятка культурної і сакральної спадщини. ценный памятник культурного и сакрального наследия.
Віднесений ЮНЕСКО до об'єктів природної спадщини. Отнесен ЮНЕСКО к объектам природного наследия.
Антична Пальміра - пам'ятник Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. Античная Пальмира - памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Чимало зробив для популяризації батькової творчої спадщини. Много сделал для популяризации творческого наследия отца.
9 есе про новий вимір архітектурної спадщини ". 9 эссе о новом измерении архитектурного наследия ".
На його долю випав "важкий тягар" родинної спадщини. На его долю выпала "тяжелая ноша" семейного наследия..
2 об'єкти історико-культурної спадщини республіканського значення; 2 объекты историко-культурного наследия республиканского значения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!