Примеры употребления "склався" в украинском

<>
склався між партнерами психологічний клімат; сложившийся межу партнерами психологический климат;
Ось так склався "Щедрий вечір". Вот так сложился "Щедрый вечер".
Тут, по суті, і склався іудаїзм. Здесь, по сути, и сложился иудаизм.
В результаті склався змова проти королеви. В результате сложился заговор против королевы.
У суспільстві склався потужний протестний потенціал. В обществе сложился мощный протестный потенциал.
Початок матчу склався для римлян вдало. Начало матча сложилось для римлян удачно.
Цілий культ склався навколо жука - скарабея. Целый культ сложился вокруг жука - скарабея.
Фінальний поєдинок з перуанками склався драматичне. Финальный поединок с перуанками сложился драматично.
Кінець року склався для федератів невдало. Конец года сложился для северян неудачно.
Турнір для наших футболістів склався не просто. Турнир для наших игроков сложился весьма непросто.
Романтизм у музиці склався в 20-ті pp. Романтизм в музыке сложился в 20- е гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!