Примеры употребления "свідомо" в украинском

<>
Воно свідомо дезорієнтувало світову громадськість. Оно сознательно дезориентировало мировую общественность.
Цей шлях я обрав свідомо. Этот путь мы выбрали осознанно.
Лженаука - це те, що свідомо невірно. Лженаука - это то, что заведомо неверно.
я свідомо не порушую закон; я сознательно не нарушаю закон;
На Вашу думку, це робиться свідомо? Вы считаете, что это делается осознанно?
Керівництво СРСР свідомо дезорієнтувало світову громадськість. Руководство СССР сознательно дезориентировало мировую общественность.
Я все роблю свідомо і добровільно. Я всё делаю осознанно и добровольно.
свідомо організовані колективи (наприклад, викладацький колектив). сознательно организованные коллективы (например, преподавательский коллектив).
Тому її вибір має відбуватись свідомо. Поэтому ее выбор должен происходить осознанно.
Ротко свідомо прагнув імітувати дитячі малюнки. Ротко сознательно стремился имитировать детские рисунки.
Живіть свідомо, керуючи бізнесом своєї мрії! Живите осознанно, управляя бизнесом своей мечты!
Депутати голосують не в сліпу, свідомо. Депутаты голосуют не в слепую, сознательно.
Аудитор не повинен свідомо перекручувати факти. Аудитор не должен сознательно искажать факты.
Шокуючий стиль був нею обрано свідомо. Шокирующий стиль был ей выбран сознательно.
І лише 2% свідомо цілилися у ворога. И только два процента сознательно целились в противника.
Працююча жінка свідомо збіднює життя сім'ї. Работающая женщина сознательно обедняет жизнь семьи.
Голодомор 1932-33 років - це свідомо заподіяна акція. Голодомор 1932-33 годов - это сознательно причиненный акция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!