Примеры употребления "своїх батьків" в украинском

<>
Біблія вчить нас шанувати своїх батьків (Мф. Библия учит нас любить наших врагов (Мф.
Він нехтує безмірною любов'ю своїх батьків. Он пренебрегает безмерной любовью своих родителей.
Шанували своїх батьків, слухались їх у всьому. Уважали своих родителей, слушались их во всем.
Сприяв виїзду своїх батьків в Нідерланди. Способствовал выезду своих родителей в Нидерланды.
Норіко добра, ввічлива, любить своїх батьків. Норико добра, вежлива, любит своих родителей.
Адже малюки намагаються копіювати своїх батьків. Ведь малыши стараются копировать своих родителей.
Вони просто відрікалися від своїх батьків. Они просто отрекались от своих родителей.
У 1962 він прийняв гірську ферму своїх батьків. В 1962 году стал управлять горной фермой родителей.
Монарша особа пішла по стопах своїх батьків. Монаршая особа пошла по стопам своих родителей.
Він був люблячим сином, гордістю своїх батьків. Он был любящим сыном и опорой для родителей.
Люби і шануй батьків своїх. Любите и почитайте своих родителей.
40% батьків б'ють своїх дітей зрідка; 40% родителей бьют своих детей изредка;
Головна Акції Відправте батьків у Прованс Главная Акции Отправьте родителей в Прованс
Мами славився вченістю своїх настоятелів. Мамы славился учёностью своих настоятелей.
Діти ж люблять батьків егоїстичною любов'ю. Дети же любят родителей эгоистичной любовью.
взаємозамінністю в рамках своїх товарних груп; взаимозаменяемостью в рамках своих товарных групп;
"Лише у щасливих батьків виростають щасливі діти". "Лишь у счастливых родителей вырастают счастливые дети".
Обидві країни відкликали своїх дипломатів. Обе страны отозвали своих дипломатов.
Серед хрещених батьків титулованих осіб не було [1]. Среди крёстных родителей титулованных особ не было [1].
Названий так через химерні форми своїх плям. Назван так вследствие причудливой формы своих пятен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!