Примеры употребления "розпочинає" в украинском

<>
Переводы: все15 начинать15
UNICEF розпочинає кампанію проти цькування. UNICEF начинает кампанию против травли.
MGT Capital розпочинає майнінг Bitcoin MGT Capital начинает майнинг Bitcoin
Деймон розпочинає атаку на Мейнфрейм. Дэймон начинает атаку на Мейнфрейм.
Сьогодні розпочинає роботу SIGGRAPH 2009. Сегодня начинает работу SIGGRAPH 2009.
філармонія розпочинає свій перший концертний сезон. филармония начинает свой первый концертный сезон.
Він розпочинає роботу по європеїзації курорту. Он начинает работу по европеизации курорта.
Черкаський "УДАР" розпочинає акцію "Люстрація влади" Партия "УДАР" начинает акцию "Люстрация власти"
"Тойота" розпочинає продаж серійної водневої машини "Тойота" начинает продажи серийной водородной машины
Хокейна школа "Льодограю" розпочинає новий етап Хоккейная школа "Льодограя" начинает новый этап
Х-фактор розпочинає другий прямий ефір.... Х-фактор начинает второй прямой эфир.
MGT Capital розпочинає майнінг Bitcoin - Gesellberg MGT Capital начинает майнинг Bitcoin - Gesellberg
20 травня 2010 Carlsberg розпочинає рятувальну операцію 20 мая 2010 Carlsberg начинает спасательную операцию
Розпочинає співпрацю із саунд-продюсером Іваном Демцовим. Начинает сотрудничество с саунд-продюсером Иваном Демцовым.
З 1930 р. розпочинає коледж своє літочислення. С 1930 г. начинает колледж свое летоисчисление.
ПБС - ТОВ "ПБС" розпочинає дорожньо-будівельний сезон-2019 ПБС - ООО "ПБС" начинает дорожно-строительный сезон-2019
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!