Примеры употребления "підтримав" в украинском с переводом "поддержать"

<>
Хто підтримав акції протесту "помаранчевих"? Кто поддержал акции протеста "оранжевых"?
Парламент не підтримав цих поправок. Однако правительство не поддержало поправки.
Він підтримав 22-річного Галілея. Он поддержал 22-летнего Галилео.
РБ однозначно підтримав суверенітет України. СБ однозначно поддержал суверенитет Украины.
Н. Кальченко підтримав такі рішення. Н. Кальченко поддержал такие решения.
Дмитро Андрієвський підтримав талановитих фізиків Дмитрий Андриевский поддержал талантливых физиков
"Фармак" підтримав проект Академія КСВ "Фармак" поддержал проект Академия КСО
Глава держави підтримав мою пропозицію. Глава государства поддержал мое предложение.
Його підтримав архієпископ Реймса Фульк. Его поддержал архиепископ Реймса Фульк.
Підтримав пенсійну реформу в Росії. Поддержал пенсионную реформу в России.
Зал активно підтримав цю пропозицію. Зал дружно поддержали это предложение.
Підтримав Агрохолдинг і духовність краю. Поддержал Агрохолдинг и духовность края.
Нємцов спершу підтримав його призначення. Немцов сначала поддержал его назначение.
Підтримав литовського реформатора й Президент. Поддержал литовского реформатора и Президент.
Також Порошенка підтримав Тарас Петриненко. Также Порошенко поддержал Тарас Петриненко.
Афанасьєв в результаті підтримав Челомея. Афанасьев в итоге поддержал Челомея.
Гетьмана підтримав повсталий український народ. Гетмана поддержал восставший украинский народ.
Людовік XIV підтримав бажання герцога. Людовик XIV поддержал желание герцога.
"Укрбуд" підтримав міжнародний турнір з ММА "Укрбуд" поддержал международный турнир по ММА
І сам Семочко це рішення підтримав. И сам Семочко это решение поддержал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!