Примеры употребления "піддалася" в украинском

<>
Переводы: все16 подвергнуться16
великим змінам піддалася фізична модель. большим изменениям подверглась физическая модель.
Індія також піддалася нападу монголів. Индия также подверглась нападению монголов.
Політика Англії піддалася різкій критиці. Политика Англии подверглась резкой критике.
Майже відразу піддалася чарівності Канни. Почти сразу подверглась очарованию Канны.
Зміні піддалася і механіка гри. Изменению подверглась и механика игры.
Могила отамана піддалася осквернення більшовиками. Могила атамана подверглась осквернению большевиками.
Методика роботи комісії піддалася критиці. Методика работы комиссии подверглась критике.
Близько 2200 піддалася навалі гутиев. Около 2200 подверглась нашествию гутиев.
Однак технічна начинка не піддалася змінам. Однако техническая начинка не подверглась изменениям.
Столиця Сербії Белград піддалася артилерійському обстрілу. Столица Сербии Белград подверглась арт. обстрелу.
Лінійка моторів Audi A1 піддалася модернізації. Линейка моторов Audi A1 подверглась модернизации.
Влітку 1994 модель піддалася невеликому фейсліфтінгу. Летом 1994 модель подверглась небольшому фейслифтингу.
Після цього Вірменія піддалася вторгненню сельджуків. После этого Армения подверглась вторжению сельджуков.
Механіка ж зброї не піддалася змінам. Механика же оружия не подверглась изменениям.
Через п'ять років нашесті піддалася Іспанія. Через пять лет нашествию подверглась Испания.
У 1517 році вона піддалася вторгненню конкістадорів; В 1517 году она подверглась вторжению конкистадоров;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!