Примеры употребления "прийняла" в украинском с переводом "принять"

<>
Переводы: все23 принять21 принимать2
Енн прийняла католицьку віру чоловіка. Энн приняла католическую веру мужа.
Рішення прийняла "суддя" Валентина Каминіна. Решение приняла "судья" Валентина Камынина.
Тютюнова епідемія прийняла надзвичайні масштаби. Табачная эпидемия приняла чрезвычайные масштабы.
Перші фільми публіка прийняла стримано; Первые фильмы публика приняла сдержанно;
Нас прийняла настоятелька (княжна Вачнадзе). Нас приняла настоятельница (княжна Вачнадзе).
"Укрнафта" прийняла рішення ліквідувати "Нафтовик". "Укрнафта" приняла решение о ликвидации "Нефтяника"
Заради кохана Джекі навіть прийняла іудаїзм. Ради любимого Джеки даже приняла иудаизм.
Кобилянська прийняла й подякувала за увагу. Кобылянская приняла и поблагодарила за внимание.
Нідерланди: KLM прийняла на роботу собаку Нидерланды: KLM приняла на работу собаку
Після смерті чоловіка прийняла обітницю безшлюбності. После смерти мужа приняла обет безбрачия.
MARCA прийняла рішення вручити два трофея. MARCA приняла решение вручить два трофея.
Торгівля сандаловим деревом прийняла великі розміри. Торговля сандаловым деревом приняла крупные размеры.
Пізніше Катерина Олександрійська прийняла мученицьку смерть. Позже Екатерина Александрийская приняла мученическую смерть.
У 1629 році прийняла обітницю невинності. В 1629 году приняла обет девственности.
Таке рішення прийняла суддя Ірина Саприкіна. Такое решение приняла судья Ирина Сапрыкина.
Масовий характер прийняла контрабанда осетрової ікри. Массовый характер приняла контрабанда осетровой икры.
Леді Гага прийняла рішення про материнство. Леди Гага приняла решение о материнстве.
Перед тим монарх прийняла відставку Девіда Кемерона. Перед этим королева приняла отставку Дэвида Кэмерона.
Столична публіка із зацікавленням прийняла нового артиста. Публика столицы с интересом приняла нового артиста.
Ставши королевою, Розалія прийняла ім'я Сусанна. Став королевой, Розалия приняла имя Сусанна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!