Примеры употребления "прийняв сан" в украинском

<>
Серон прийняв сан католицького священика. Серон принял сан католического священника.
Після еміграції до Франції прийняв священицький сан. После эмиграции во Францию принял священнический сан.
У 1979 році возведений у сан протоієрея. В 1979 году возведен в сан протоиерея.
Дніпропетровський аеропорт зворотнім рейсом прийняв 8 пасажирів. Днепропетровский аэропорт обратным рейсом принял 8 пассажиров.
Сан Паулу від 14 євро на добу Сан Паулу от 14 евро в сутки
Тому він соціалістичну ідеологію й не прийняв. И потому он социалистическую идеологию не принял.
Сан Марино - найстародавніша незалежна республіка в Європі. Сан марино - старейшее независимое государство в Европе.
Святий Модест прийняв чернечий постриг. Святой Модест принял монашеский постриг.
Сан просить грошей у батька. Сун просит денег у отца.
Керівник ОАЕ із вдячністю прийняв запрошення. Руководитель ОАЭ с благодарностью принял приглашение.
21 вересня 1929 р. рукопокладений у сан священика. 21 сентября 1929 г. рукоположен в сан священника.
Прийняв чернецтво в Троїце-Сергієвій лаврі. Принял монашество в Троице-Сергиевой лавре.
У 1901 році возведений у сан архімандрита. В 1901 г. возведен в сан архимандрита.
Президент Бако Саакян прийняв оперну співачку. Президент Бако Саакян принял оперную певицу.
У джунглях Сан створює сад. В джунглях Сун создаёт сад.
Командування ескадрою прийняв капітан Андреас Міауліс-молодший. Командование эскадрой принял капитан Андреас Миаулис-младший.
19 червня 2002 року возведений у сан митрополита. 19 июня 2002 г. возведен в сан митрополита.
Аполлінер прийняв секретарем пройдисвіта Жері П'єре. Аполлинер принял секретарем проходимца Жери Пьер.
форсуванні рік Західний Буг, Сан і Вісла; форсировании рек Западный Буг, Сан и Висла;
Таке рішення прийняв районний суд міста Хелм. Такое решение принял городской совет города Хелм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!