Примеры употребления "почалися" в украинском с переводом "начаться"

<>
Зразу ж почалися масові репресії. Сразу же начались массовые репрессии.
Почалися розкопки, які тривали півроку. Начались раскопки, которые длились полгода.
У чеських магазинах почалися розпродажі. В чешских магазинах начались распродажи.
Почалися масові конфіскації церковного майна. Началась массовая конфискация церковных имуществ.
Почалися репресії проти автокефальних священнослужителів. Начались репрессии против автокефальных священнослужителей.
Отже, почалися берлінські вуличні бої. Итак, начались берлинские уличные бои.
"У Горлівці почалися публічні страти. "В Горловке начались публичные казни.
Почалися масові вбивства і грабежі. Начались массовые убийства и грабежи.
Увечері почалися справжні народні гуляння. Вечером начались настоящие народные гуляния.
Почалися тривалі переговори з видавцем. Начались длительные переговоры с издателем.
Почалися жахливі дні гітлерівської окупації. Начались тяжелые дни гитлеровской оккупации.
Так почалися страждання Фріди Кало. Так начались страдания Фриды Кало.
Раптом між сторонами почалися сутички. Внезапно между сторонами начались столкновения.
Почалися страшні дні фашистської неволі. Начались страшные дни фашистской неволи.
Почалися бої за оволодіння плацдармом. Начались бои за овладение плацдармом.
На валлійському кордоні почалися заворушення. На валлийской границе начались волнения.
Почалися грабежі, насильства, масовий терор. Начались грабежи, насилия, массовый террор.
Незабаром почалися зйомки телесеріалу "Tangled". Вскоре начались съёмки телесериала "Tangled".
Одразу після визволення почалися відбудовчі роботи. После освобождения сразу начались восстановительные работы.
В країні почалися перебої з хлібом. В стране начались перебои с хлебом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!