Примеры употребления "породжує" в украинском

<>
Саме це породжує вимушене безробіття. Именно это порождает вынужденную безработицу.
Насильство породжує ще більше насильство. Насилие рождает еще большее насилие.
Метал породжує Воду, знищується Вогнем. Металл порождает Воду, уничтожается Огнём.
Класове протистояння породжує громадянську війну. Классовое противостояние рождало гражданскую войну.
Воно породжує полеміку, дискусії, обговорення. Оно порождает полемику, дискуссии, обсуждения.
Уява людей породжує майбутній світ. Воображение людей рождает будущий мир.
Суперечливість, навпаки, породжує непослідовність поведінки. Противоречивость, наоборот, порождает непоследовательность поведения.
Одне бездоказове твердження породжує інше. Одно бездоказательное утверждение рождает другое.
"Невідоме породжує міфи і упередженість. "Неизвестное порождает мифы и предвзятость.
Історія за своєю природою породжує емоції. История по своей природе рождает эмоции...
І це породжує трагікомічний ситуації. И это порождает трагикомичные ситуации.
Усе це породжує невпевненість у наших підприємців. Все это рождает неуверенность у наших предпринимателей.
Це породжує корупцію, неефективність управління. Это порождает коррупцию, неэффективность управления.
Олег Мікац: "Безкарність породжує беззаконня" Олег Микац: "Безнаказанность порождает беспредел"
Земля породжує Метал, знищується Деревом. Земля порождает Металл, уничтожается Деревом.
Усе це породжує непередбачувані наслідки. Все это порождает непредсказуемые последствия.
Породжує правовідношення і неправомірну поведінку. Порождает правоотношение и неправомерное поведение.
Вода породжує Дерево, знищується Землею. Вода порождает Дерево, уничтожается Землёй.
2) пряма провокація - агресія породжує агресію; 2) прямая провокация - агрессия порождает агрессию;
Ступінь породжує контрольну суму многочлена (width); Степень порождающего контрольную сумму многочлена (width);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!