Примеры употребления "понесли" в украинском с переводом "понести"

<>
Переводы: все15 понести14 получить1
Японці ж понесли нікчемні втрати. Японцы же понесли ничтожные потери.
Болгарські війська не понесли важкі втрати. Болгарские войска не понесли тяжелые потери.
Війська Червоної Армії понесли величезні втрати. Войска Красной Армии понесли огромные потери.
Атаку вдалося відбити, нападники понесли втрати. Атаку удалось отбить, нападавшие понесли потери.
Всі учасника змови понесли важкі покарання. Все участника заговора понесли тяжелые наказания.
Головні військові злочинці понесли заслужене покарання. Главные военные преступники понесли заслуженное наказание.
Значні втрати понесли англійці, італійці, поляки. Значительные потери понесли англичане, итальянцы, поляки.
Російські війська понесли значно менші втрати. Русская армия понесла значительно меньшие потери.
У боях німці понесли значні втрати. В боях немцы понесли серьезные потери.
Величезні втрати понесли тоді росіяни солдати. Огромные потери понесли тогда русские солдаты.
Втрати понесли практично всі сектори економіки. Потери понесли практически все секторы экономики.
Двоє зловмисників були затримані і понесли покарання. Двое убийц были задержаны и понесли наказание.
11 серпня 2018 року ми понесли важку втрату. 18 апреля 2017 года мы понесли тяжелую утрату.
Проте лише декілька цих справ отримали розголос, а винуватці понесли покарання. Лишь незначительная часть таких преступлений была раскрыта, и виновники понесли наказание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!