Примеры употребления "політиці" в украинском

<>
Переводы: все23 политика23
Це нечесний вчинок у політиці. Это нечестный поступок в политике.
Зміни в політиці розкриття вразливості Изменения в политике раскрытия уязвимости
В енергетичній політиці ми обстоюємо: В энергетической политике мы отстаиваем:
По-іншому виявився романтизм у політиці. По-другому оказался романтизм в политике.
Водночас віддався політиці, публіцистиці та філантропії. Одновременно отдался политике, публицистике и филантропии.
У політиці дотримувався надто консервативних поглядів. В политике они придерживаются консервативных взглядов.
У політиці Крейн дотримувався лівих поглядів. В политике Крейн придерживался левых взглядов.
Повстанські загони активно протидіяли політиці "розкуркулення". Повстанческие отряды активно противодействовали политике "раскулачивания".
В українській політиці введена диктатура партійних... В украинской политике введена диктатура партийных...
Згадайте, що таке плюралізм у політиці. Вспомните, что такое плюрализм в политике.
У політиці Стіллер дотримується демократичних поглядів. В политике Стиллер придерживается демократических взглядов.
Існує ряд проблем у бюджетній політиці. Есть серьезные задачи в бюджетной политике.
В зовнішній політиці орієнтувався на Францію. Во внешней политике ориентировался на Францию.
Запаси в обліковій політиці: що вказувати? Запасы в учетной политике: что указывать?
Екс-президента називають миротворцем в Ізраїльській політиці. Его называют миротворцем в израильской политике.
У політиці формальний, інституціональний аспект є головним. В политике формальный, институциональный аспект является ведущим.
У зовнішній політиці Дювальє орієнтувався на США. Во внешней политике Дювалье ориентировался на США.
Геополітичні та геоекономічні інтереси у світовій політиці Геополитические и геоэкономические интересы во внешней политике
У внутрішній політиці намагався наслідувати правила буддизму. Во внутренней политике пытался подражать правилам буддизма.
У зовнішній політиці продовжувала започаткований Аскольдом курс. Во внешней политике продолжала начатый Аскольдом курс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!