Примеры употребления "подолати" в украинском

<>
Рахманінову вдалося подолати творчу кризу. Рахманинову удалось преодолеть творческий кризис.
Подолати зло можна тільки добром. Победить зло можно только добром.
Справжнє кохання допомагає подолати усі труднощі. Настоящая любовь помогает преодолевать любые трудности.
Як подолати страх перед новим абортом? Как побороть страх перед новым абортом?
Спочатку учасники повинні подолати смугу перешкод. Сначала участники должны пройти полосу препятствий.
Цей дисбаланс ми повинні подолати. Этот дисбаланс мы должны преодолеть.
Лекція "Як подолати стрес та депресію" "Как победить стресс и депрессию".
Він зумів подолати чимало труднощів і небезпек. Им приходилось преодолевать множество трудностей и опасностей.
Як подолати захист офшорних активів? Как преодолеть защиту оффшорных активов?
Одними силовими методами подолати корупцію не можливо. Одними фискальными методами победить коррупцию не удастся.
Зло можна подолати лише добром! Зло можно преодолеть только добром.
Як подолати "грішного життя порожнечу"? Как преодолеть "грешной жизни пустоту"?
Він допомагає подолати синдром відміни. Он помогает преодолеть синдром отмены.
Подолати - або змиритися і втішитися Преодолеть - или смириться и утешиться
Взаємовигідна співпраця допоможе подолати ці перешкоди. Взаимовыгодное сотрудничество поможет преодолеть эти препятствия.
Чи можливо взагалі подолати подібні махінації? Возможно ли вообще преодолеть подобные махинации?
Подорожі - найкращий спосіб подолати творчий ступор. Путешествия - лучший способ преодолеть творческий ступор.
Не усвідомивши проблеми, її важко подолати. Не уяснив проблемы, ее трудно преодолеть.
як подолати спротив чи заперечення клієнтів. как преодолеть сопротивление или отрицание клиентов.
Ви отримали відповідь, щоб подолати вимитися? Вы получили ответ, чтобы преодолеть вымыться?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!