Примеры употребления "повідомлялося" в украинском

<>
Раніше повідомлялося, що "Баварія" пропонувала? Ранее сообщалось, что "Бавария" предлагала?
Раніше повідомлялося про 131 загиблого. Пока известно о 131 погибшем.
Раніше повідомлялося про госпіталізацію Кобзона. Ранее сообщалось о госпитализации Кобзона.
Як повідомлялося, Роскомнагляд проведе перевірку Facebook. Как сообщалось, Роскомнадзор проведет проверку Facebook.
Раніше повідомлялося, що форвард покине "Чорноморець". Ранее сообщалось, что форвард покинет "Черноморец".
Спершу повідомлялося про 30 жертви теракту. Сначала сообщалось о 30 жертвах теракта.
Раніше повідомлялося про "кілька сотень затриманих". Ранее сообщалось о "нескольких сотнях задержанных".
Раніше повідомлялося, що помер Мирослав Попович. Ранее сообщалось, что умер Мирослав Попович.
Раніше повідомлялося про шістьох постраждалих правоохоронців. Ранее сообщалось о шести пострадавших правоохранителях.
Повідомлялося про "незвичайну" тишу в Бісау. Сообщалось о "необычной" тишину в Бисау.
Як повідомлялося, опозиційна акція Вставай, Україно! Как сообщалось, оппозиционная акция Вставай, Украина!
При застосуванні левофлоксацину повідомлялося про випадки фоточутливості. Сообщалось про случаи фоточувствительности при применении левофлоксацина.
Як повідомлялося, до України суне снігова буря. Как сообщалось, к Украине приближается снежная буря.
Повідомлялося, що буде реалізовано приблизно 30 прототипів. Сообщается, что будет реализовано примерно 30 прототипов.
Раніше повідомлялося про упізнання 53 тіл загиблих. Ранее сообщалось об опознании 53 тел погибших.
Як повідомлялося призовникам-ухильникам приготували неприємний сюрприз. Как сообщалось призывникам-уклонистам приготовили неприятный сюрприз.
Як повідомлялося, у четвер Побочіх склав присягу. Как сообщалось, в четверг Побочих принес присягу.
Раніше повідомлялося, що серед постраждалих чотири іноземці. Ранее сообщалось, что среди пострадавших четыре иностранца.
Спочатку повідомлялося, що землетрус мав магнітуду 7,2. Вначале сообщалось, что землетрясение имело магнитуду 7,2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!