Примеры употребления "питанням" в украинском с переводом "вопрос"

<>
Переводы: все37 вопрос37
Кібербезпека також є міждисциплінарним питанням. Кибербезопасность также является междисциплинарным вопросом.
Сайт присвячено питанням мовної культури. Сайт посвящен вопросам языковой культуры.
нагальним питанням постійних постачальників молока: актуальным вопросам постоянных поставщиков молока:
"Приміське сполучення залишається проблемним питанням. "Пригородное сообщение остается проблемным вопросом.
Допоможіть розібратись з таким питанням. Помогите разобраться с таким вопросом.
Інклюзивна освіта є комплексним питанням. Инклюзивное образование является комплексным вопросом.
Відставка Біляка стала питанням короткого часу. Отставка Биляка стала вопросом короткого времени.
Наукові роботи присвячені різним питанням астрофізики. Научные работы посвящены различным вопросам астрофизики.
Серйозну увагу Toyota приділяє питанням екології. Серьезное внимание Toyota уделяет вопросам экологии.
та проконсультуємо по усім вашим питанням и проконсультируем по всем Вашим вопросам
супроводжуємо підприємства по всім бухгалтерським питанням; сопровождаем предприятия по всех бухгалтерских вопросах;
По питанням оренди звертатись за телефоном По вопросам аренды обращаться по телефону
і я буду турбувати з питанням: и я буду беспокоить с вопросом:
Майбутнє Ме 163 опинилося під питанням. Будущее Ме 163 оказалось под вопросом.
Не дивуйтеся несподіваним питанням і зауваженням. Не удивляйтесь неожиданным вопросам и замечаниям.
Але Росія ніби загіпнотизована "українським питанням". Но Россия будто загипнотизирована "украинским вопросом".
Консультації по конструкторським і технологічним питанням Консультации по конструкторским и технологическим вопросам
Цим питанням займається депутатська слідча комісія. Этим вопросом занимается депутатская следственная комиссия.
Угорське питання ми вважаємо європейським питанням. Венгерский вопрос мы считаем европейским вопросом.
Національність Ірини Фаріон залишається під питанням. Национальность Ирины Фарион остается под вопросом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!