Примеры употребления "перестало" в украинском с переводом "перестать"

<>
Переводы: все22 перестать22
Подібне становище давно перестало дивувати. Подобное положение давно перестало удивлять.
Українське літературознавство фактично перестало існувати. Экономика Украины фактически перестала существовать.
Християнське єпископство фактично перестало існувати. Барское архиепископство фактически перестало существовать.
Правозахисний рух практично перестало існувати. Правозащитное движение практически перестало существовать.
1 листопада його серце перестало битися. 7 октября ее сердце перестало биться.
Його серце перестало битися 18 листопада. Его сердце перестало биться 16 ноября.
Київ змінюється: що перестало бути "Московським" Киев меняется: что перестало быть "Московским"
При цьому воно перестало бути повнорозмірним. При этом оно перестало быть полноразмерным.
В Україні населення перестало читати книги. В Украине население перестало читать книги.
Сьогодні серце великого спортсмена перестало битися. Сегодня сердце великого спортсмена перестало биться.
Це давно вже перестало бути новиною. Это давно уже перестало быть новостью.
17 лютого 1944 р. воно перестало існувати. 11 июля 1944 г. она перестала существовать.
Таким чином, Східно-Франкське королівство перестало існувати. Таким образом, Восточно-Франкское королевство перестало существовать.
Того ж дня його серце перестало битися... Через несколько минут его сердце перестало биться...
На жаль, це твердження перестало бути актуальним. К сожалению, это утверждение перестало быть актуальным.
Після Першої світової війни герцогство перестало існувати. После I мировой войны герцогство перестали существовать.
Серце великого життєлюба перестало битися на 71 році. Его сердце перестало биться на 71 году жизни.
2 січня 1991 року перестало битися її серце. 2 декабря 1992 года перестало биться его сердце.
Його серце перестало битися 28 листопада 2014 року. Его сердце перестало биться 8 февраля 2012 года.
Його серце перестало битися на 94-му році життя. Сердце её перестало биться на 93-м году жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!